Alber, Jan: "Unnatural Narrative". In: Hühn, Peter et al. (eds.). The Living Handbook of Narratology. Hamburg: Hamburg University.
Al-Ibshīhī, Shahabuddin Mohammad ibn Ahmad. Mustaṭraf fī kull fann mustaẓraf [A Quest for Attainment in Each Fine Art] vol II, Beirut: Al-hayat, 1992. [In Arabic]
Artese, Charlotte. “‘You shall not know’: Portia, Power and the Folktale Sources of The Merchant of Venice”. Shakespeare, 5:4 (2009), 325-337.
Basset, René. “L’origine orientale de Shylock”. Keleti Szemle. Revue orientale pour les Études Ouralo-Altaïques, v. 2, Budapest, 1901, 182-186.
Bullough, Geoffrey. (ed.) Narrative and Dramatic Sources of Shakespeare. 8 vols. New York: Columbia UP, 1957-75.
Cardozo, J. L. The Contemporary Jew in the Elizabethan Drama. Diss., Amsterdam. Amsterdam: Paris, 1925.
Child, Francis James. (ed.) English and Scottish Ballads. Vol. VIII, Boston: Little, Brown and Company, 1860.
Curschmann, Michael. “Kaiser Lucius’ Tochter”. In: Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon / Begründet von Wolfgang Stammler, fortgeführt von Karl Langosch, Berlin, New York: de Gruyter, Bd. 4, 1983, 947-949.
Davidson, E. T. A. Intricacy, Design, and Cunning in the Book of Judges. Philadelphia: Xlibris, 2008.
Enjavi Shirazi, Seyyed Abolqasem. Tamtil va Matal [Allegories and Proverbs]. Tehran: Amir Kabir, 1357 Š/1979. [In Persian].
-----. “Qaṣṣab va Tājer va Qāżi” [The Butcher, the Merchant and the Qāżi], two variants. In: Gol-e Bumādarān,, vol. 3 of Ganjineh-ye farhang-e mardom (A Treasury of Folklore), Qeṣṣehā-ye Irāni (Iranian Tales), vol. 3, Collected and edited by Seyyed Abolqasem Enjavi Shirazi, Research by Seyyed Ahmad Vakilian, Tehran: Amir Kabir, 1394 Š/2015: 47-58. [In Persian]
Giddens, Anthony. (ed.) Sociology - Introductory Readings. Cambridge: Polity Press, 1997.
Giovanni (Ser). The Pecorone of Ser Giovanni. Now first translated into English. Transl. W. G. Waters. Illustrated by E. R. Hughes. London: Lawrence and Bullen, Ltd., 1897.
-----. The Pecorone of Ser Giovanni. Transl. W. G. Waters. 3 vols. London: Society of Bibliophiles, 1898.
Grubmüller, Klaus. “Kaiser Lucius’ Tochter. Zur Vorgeschichte von Shakespeare's Kaufmann von Venedig”. In: Mölk, Ulrich. (ed.) Literatur und Recht, Literarische Rechtsfälle von der Antike bis in die Gegenwart. Göttingen: Wallstein, 1995, 94-137.
Guerin, Wilfred L. et al. A Handbook of Critical Approaches to Literature. Oxford: Oxford University Press, 2005.
Jung, C. G. The Archetypes and the Collective Unconscious. Transl. R.F.C. Hull, 2nd ed. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1968.
“Kazee of Emessa, The, Origin of the Story of Shylock”. In: The Asiatic journal and monthly register for British and Foreign India, China and Australasia. New series, vol. XIV, May-August, London: Parbury, Allen, and Co., 1834, 19-22.
Lixfeld, Hannijost. “Fleischpfand”. In: Enzyklopädie des Märchens,vol. 4, 1984, columns 1256-1262.
Losert, Kerstin. Überschreitung der Geschlechtergrenzen? Zum Motiv der Frau in Männerkleidern im Dolopathos des Johannes de Alta Silva und anderen literarischen Texten des Mittelalters. Series: Lateinische Sprache und Literatur des Mittelalters, Volume 43, Bern: Peter Lang AG, 2008.
Marzolph, Ulrich. Relief after Hardship: The Ottoman Turkish Model for The Thousand and One Days. Detroit: Wayne State University Press, 2017.
-----. Arabia ridens: Die humoristische Kurzprosa derfruhen adab-Literatur im internationalen Traditionsgeflecht. Vol. 2. Frankfurt: Klostermann, 1992.
-----. Typologie des persischen Volksmärchens, Beiruter Texte und Studeien 31. Beirut and Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, 1984.
Marzolph, Ulrich, Richard van Leeuwen and Hassan Wassouf. (eds.) The Arabian Nights Encyclopedia, 2 volumes. California: ABC-CLIO, Inc., 2004.
Minovi, Mojtaba. Pānzdah Goftār [Fifteen Essays].Tehran: Tus, 1367Š/1989. [In Persian]
Morris, Richard. (ed.) Cursor mundi (The cursur o the world). A Northumbrian poem of the XIVth century in four versions. Vol. 4, pub. for the Early English Text Society, London: K. Paul, Trench, Trübner & co., 1874-1893.
-----. (ed.). Legends of the Holy Rood; Symbols of the Passion and Cross-Poems. In Old English of the eleventh, fourteenth, and fifteenth centuries. Edited from Mss. in the British Museum and Bodleian Libraries; with introduction, translations, and glossarial index, London: N. Trübner, 1871.
Nishio, Tetsuo. “A Shylock in Sinai : A Middle Eastern Contribution to Shakespearean Folklore.” Journal of Asian and African Studies, no. 42, 1991, 143 -157.
Schamschula, Eleonore Antonie. “Das Fleischpfand. Mot. J1161.2 in Volkserzählung und Literatur”. Fabula, Vol. 25, Issue 3-4 (1984), 277–295.
-----. A Pound of Flesh: A Study of Motif J1161.2 in Folklore andLiterature. MA thesis, U California Berkeley, 1981.
Schlauch, Margaret. “The Pound of Flesh Story in the North”. The Journal of English and Germanic Philology, Vol. 30, No. 3 (1931), 348-360.
Sinsheimer, Herman. Shylock: The History of a Character. New York: Benjamin Blom, Inc., 1963.
Sobhi (Fazlollah Mohtadi). “Divān-e-Balkh [The Court of Balkh]” (vol. 2, pp. 961-1046). In: Qeṣṣehā-ye Sobhi [Sobhi’s Tales] edited by Lima Ṣaleh Ramsari, 2 vols. Tehran: Moin, 1387 Š/2008. [In Persian]
Thompson, Stith. Motif-Index of Folk-Literature; a Classification of Narrative Elements in Folktales, Ballads, Myths, Fables, Mediaeval Romances, Exempla, Fabliaux, Jest-Books, and Local Legends. Bloomington: Indiana University Press, 1955-58.
Uther, Hans-Jörg. The Types of International Folktales: A Classification and Bibliography Based on the System of Antti Aarne and Stith Thompson. 3 Parts. FF Communications, nos. 284-86. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 2004.
Vámbéry, A. “Der Orientaliche Ursprung von Shylock”. Keleti Szemle. Revue orientale pour les Études Ouralo-Altaïques, v. 2, Budapest, 1901, 18-29.
Wynne-Davies, M. “Rubbing at Whitewash: Intolerance in The Merchant of Venice”. In: Dutton, Richard and Jean E. Howard. (eds.) A Companion to Shakespeare’s Works: The Comedies. Oxford: Blackwell Publishing Ltd, 2007, 358-375.